公司机构英文官网诊断笔记(不定期更新)

这是一家名头很大的机构,其网站英文版节点翻译很奇怪,比如加入我们,翻译为了InjectWe?

实在不需要这么多感叹号!!!

草 Grass?

在以前的一个报告中,我介绍过有的4A级景点英文是用软件翻译的,完全无法阅读。今天发现某个省的政府网站也是用软件翻译的,而且应该是很糟糕的软件吧。

打开网站后先看到有关3.15新闻的图片,点开后发现一个奇怪的人名Li grass Sheng,怎么会有grass 呢?好奇心让我去先找中文版本,果然这个局长的名字中包含“草”字。

你就是用软件,也该再修改修改吧,就这么发布了?您这是一个省政府网站啊!

再看其它的一些报道,除了转载新华之外,网站上原创稿件应该都是机器翻译的,您看看下面这段,是什么意思?是不是也太糊弄了吧。

Image